Volg ons op facebook
|
< terug
Nea wer
Yn de sliepkeamer
leit pake
syn hannen stiif
op it grize sneinske pak
strik foar
de gerdinen ticht -
heit skriemt
mei hege toanen
sa suver
klinkt djip fertriet
de jûn kleurt
ûnsisber
read
nachts boppe
lústerje ik
nei de dea
yn hûs
nea haw ik wer
sokke triennen
heart.
_*_
Nooit meer
In de slaapkamer
ligt opa
zijn handen stijf
op zondags grijs
strik voor
gordijnen dicht -
heit huilt
met hoge uithalen
zo zuiver
diep verdriet
kleurt de avond
onzegbaar
rood
's nachts boven
luister ik
naar de dood
in huis
nimmer heb ik
zulke tranen
weer gehoord.
© sinneskyn
feedback van andere lezers- alie_jankind
Heel mooi neergezet dit vers, diep rakend, het gemis, verdriet ...
groeten sinneskyn: dank je alie,
het is een gedicht wat veel mensen raakt
was een poosje wat afwezig, maar dat wist je al,
lieve groet,Hiltsje - SabineLuypaert
oi brrrr, (knuffel) kippevel overal tot op mijn schenen, al de tweede keer vandaag
heel ondervel gaan deze woorden sinneskyn: dank je sabine,
voor jouw kippenvel verpakt in een knuffel
lieve groet, Hiltsje - Lucky
die grijns zegt me dat hij zonder pijn is heen gegaan....(?) sinneskyn: dank je lucky,
waar jij die grijns leest, staat grijs,
dat was de kleur van pake's
zondagse pak..
warme groet, Hil - Mistaker
Prachtig!
Groet,
Greta sinneskyn: dank je greta,
warme groet, Hiltsje - erinneke
hey, dat begin grijpt mij echt aan (heb wel het onderste moeten lezen, het bovenste was voor mij onverstaanbaar) sinneskyn: dank je erinneke,
voor jouw reactie
ja, de vertaling nodig zijn, dat lijkt me logisch
als de taal helemaal niet kent,
warme groet, Hil - Emmeline
Erg triest, maar echt mooi geschreven hoor... treffend, pakkend...
X
Emmeline sinneskyn: emmeline, dank je
voor je treffend, pakkend
warme groet, Hiltsje - Feniks
Roerend.
'heit' is grootmoeder, veronderstel ik? Vergeten 'vertalen' ? sinneskyn: dank je feniks,
heit is vader ,
zowel heit als pake zijn voor mij gevoelsmatig
eigenlijk onvertaalbaar
het maakt een groot verschil als jij grootmoeder leest
ipv mijn heit...
warme groet, Hiltsje - drebddronefish
Wer sa silliche sierlike wurden dyn Friesk fan dyn hilsje
sinneskyn: tige dank Manuel,
leaf fan dy om dyn feedback yn t Frysk te skriuwen
waarme groetnis, Hiltsje - fenk
Het verdriet dat hier beschreven wordt gaat door merg en been; misschien omdat het zo eerlijk en ontroostbaar is. Tijdens het lezen leek het wel of ik zelf daarboven lag te luisteren. sinneskyn: dank je fenk,
voor het laten weten,
hoe jij door het gedicht geraakt bent,
warme groet, Hiltsje - ivo
ik lees tussen de witregels het grote verdriet en het respect dat in de weemoed van het verdriet zich zelf weet staande te houden ..
Dit zit zo bol van emoties, gewoon klasse is dit ...
En het Fries eerst, zeer mooi, zodat in de klankkleur van de taal die ik niet ken, ik het geheel vangen kan ... zeer aandoenlijk mooi sinneskyn: dank je ivo,
voor je reactie waarin je opmerkt,
het geheel ook het Fries kan vangen..
dit gedicht betekent veel voor mij,
warme groet, Hiltsje - DeKo
Heel mooi van inhoud, ik zou alleen graag eens de eerste versie horen, ik denk dat het dan echt compleet is....
Grts, DeKo sinneskyn: dank je DeKo,
Het gedicht is ontstaan in het Fries,
binnenkort draag ik het voor in Adam,
mocht je in de buurt komen,
dan zou je kunnen voelen wat de klanken
met je doen, zonder dat je de taal kan verstaan,
warme groet, Hiltsje - Vansion
écht sinneskyn: dank je An,
waarme groetnis, Hiltsje - ERWEE
Werkelijk prachtgedicht ook weer. sinneskyn: dank je erwee,
voor werkelijk prachtgedicht,
warme groet, Hiltsje - Louisaatje
lees mijn fb erop na, ik geef zelden uitstekend, maar deze keer dus wel, dit is 'hors catégorie'!!!!! stikjaloers op zoveel moois;-) sinneskyn: merci merci Louisaatje,
hors catégorie, daar ga ik van blozen:)
maar niet jaloers zijn hoor...
warme groet, Hiltsje - bragt
Ik had het inhoudelijke mee, tegelijkertijd koortsachtig aan het zoeken welk dialect het was (geen Zuid-Afrikaans, geen Limburgs,....) tot uit de andere reacties bleek dat het de Friese Taal is (Fries wordt toch als aparte taal beschouwd, niet?).
En ik berijp dat je 'heit' liet staan, waarvan ik vermoedde dat het een verwante was, doch niet wist wie.
Mooi sinneskyn: dank je wel bragt,
Wat leuk, dat je ook aan het Zuid-Afrikaans dacht, dat is een taal die vaker wordt genoemd, kwa klank zitten er namelijk wel overeenkomsten in, vind ik.
Frysk is officieel de tweede taal van Nederland. Helaas spreken en vooral schrijven steeds minder Friezen hun eigen taal.
Heit is inderdaad onvertaalbaar.
Dit gedicht strekt zich uit over drie generaties.
warme groet, Hiltsje - RolandBergeys
Zeer emotioneel, zeer knap uitgedrukt, een gevoel in enkele zinnen gevat en het met heel veel ziel overgebracht. Mooi. sinneskyn: dank je Roland,
het zijn ook zieleroerselen, nu gevat in woorden
de ziel kent zijn eigen tijd
weet bijna niet meer hoe te reageren op al
deze geweldige reacties,
warme groet, Hiltsje - aquaangel
heel mooi hoor petje af sinneskyn: dank je aquaangel,
warme groet, Hiltsje - Ghislaine
Afscheid nemen doet pijn. Hopelijk hoef je zulke tranen niet meer te horen. sinneskyn: dank je Ghislaine,
In deze tranen hoorde ik zuiver de diepte van het verdriet,
van mijn vader en als kind heeft dit erg veel indruk
op mij gemaakt.
warme groet, Hiltsje
warme groet, Hiltsje - teevee
Moest Amsterdam
bij de deur leggen
ik kwam
om je te horen zeggen:
eureka Frysk! sinneskyn: dank je teevee,
Misschien is Adam voor jou wel net zo ver
als het is voor mij:)
lentegroetjes Hiltsje - littlefairytale
Nu pas gelezen en breekbaar rakend achterbleven, sterkte...tine sinneskyn: dank je tine,
voor breekbaar rakend,
het is lang geleden hoor....
lieve groet, Hiltsje - dovan
heel knap...
pakkend...
doet me denken aan mijn grootvader...
zelfde beelden....
chapeau... sinneskyn: dank je dovan,
voor jouw persoonlijke reactie,
warme groet, Hiltsje - andante
Ben wat hard uitgevaren tegen onlangs een duitstalig gedicht... zou dat dus hier ook moeten doen, maar krijg het gewoon niet over mijn hart! Zo zacht die klanken, zo fijn die beelden, en zou het zò verschrikkelijk graag voorgedragen horen! Voordeel is natuurlijk dat ik met mijn bemoeizucht geen kant opkan in deze, daarvoor zou ik het friesch moeten beheersen zoals Feniks het blijkbaar doet! Fijn ook dat je de vertaling erbij levert.
sinneskyn: Dank je andante,
Ben onlangs voorzichtig begonnen met voordragen en heb de smaak te pakken om dit verder te ontwikkelen. Dus wie weet, kan je het eens beluisteren tijdens een voordracht.
warme groet, Hiltsje - yrsa
Wauw... ik weet hier gewoon niets op te zeggen... behalve dat het raakt, blijft hangen en heeeeel sterk is!! sinneskyn: dank je yrsa,
dit gedicht is mij erg dierbaar,
fijn dat je deze uitgekozen hebt om te gaan lezen,
groetjes, Hiltsje
|