< terug
consapevolezza dolorosa
eh..
l'ironia del destino
quella festa tragica
lei
acquisiva un'amica
perdeva un amico
lui
perdeva
la sua felicità nuova
Statere, 29 giugno 2005
Nederlandstalige bewerking:
pijnlijk besef
ach ja..
de ironie van het lot
dat treurige feest
zij
won een vriendin
verloor een vriend
hij
verloor
zijn jong geluk
Stater, 29 juni 2005
feedback van andere lezers- ivo
iik kan niet goed volgen maar denk dat het italiaans is vanuit een of andere opera ... waarin mensen elkaar vinden en verliezen in het spel dat liefde en verliefdheid noemt stater: het is Italiaans, ivo.. maar ik heb het zelf bedacht.. :-) en er zit nog een hedendaags geaccepteerde tendens in.. dank je wel.. - XaZ
zoals Ivo zegt ....
het staat beeldend in het Italiaans ... sterke vertaling stater: dank voor je fijne waarderende reactie, XaZ..! - SabineLuypaert
SLIK
heel intriest mooi stater: mooie emotie, Sabientje.. dank je wel voor je waardering..! - lucky
het italiaans kan ik niet zoveel overzeggen als pizza (kan ik bakken) en spaghetti
dus ik was wel blij met de vertaling eronder die ik wel heb kunnen smaken
groetjes stater: danbk je wel, Lucky.. en graag gedaan..! met groet, Eli
|