writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Toen ( Hoeselts dialect )

door Hoeselaar

Toen

boe s den tijd geblv
wij nog nie bekaand en zonner fleur
e puntjsje op de laandkot wod
op ied'ren hoek n pter of meseur

boe s den tijd aa knnr
spele koste op strwo't en plein
op de kerkefmoer krwoppe
och w wo's den tijd toch fijn

oppe komme geen huis stonte
de kerke vol, onner't sermoen
de drrrep-strwo't hoebgtg wo's
vrgoed verbij den tijd van toen

0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-

Toen

waar is de tijd gebleven
dat je nog onbekend en klein
een stipje op de landkaart was
op iedere hoek 'n pater of begijn

waar is de tijd dat kinderen
spelen konden op straat of plein
op de kerkhofmuur klommen
ach wat was deze tijd toch fijn

op de kommen geen huizen stonden
de kerken vol tijdens 't sermoen
de dorpstraat nog zo hobbelig was
voorgoed voorbij die tijd van toen

Wilhelm Janssen



 

feedback van andere lezers

  • bigietie
    das goe gezei zeunneu.Kemmer van genoote

    Etienne big ietie
    Hoeselaar: Dank je wel voor jouw bezoekje Etinne

    Willy
  • dichtduvel
    Gelukkig is daar toch nog wat beskoveing gekomen en staat Hoeselt nu op de laandkot, grtz, j
    Hoeselaar: Zal er wel voor zorgen dat dit dorp op de landkaart staat, leuk dat je me las
  • Aramis
    Limburg allein !

    Schitterend ! En zelfs de vertaling rijmt !

    Dzje zit ne koene knner !
    Hoeselaar: Dank je wel voor het fijne compliment, het stimuleert me daarmee door te gaan

    Willy
  • aquaangel
    zou denken dat 'tijd' dan tied werd in dialect ;)
    Hoeselaar: In het Hoeselts dialect blijft tijd, tijd. Als het tied wordt dan ben je al aan de maaskant. Leuk dat je me las

    Willy
  • Peerke
    ... krijg bijna heimwee...
    bijna

    't Peerke
    Hoeselaar: Ben je dan ook van deze kant? Goh ik wist niet dat dit taaltje zoveel emoties losmaakt.

    Willy
  • minimal
    Ah schitterend! Ik ben van Kleine-Spouwen afkomstig en kon destijds nog door de verkaveling fietsen..
    Prachtig..
    Gr
    Mini
    Hoeselaar: Dat Limburggevoel is toch iets dat je hele leven benvloedt en je niet meer loslaat.

    Willy
  • otiske
    Knap gevonden al snap ik het eerste niet echt helemaal, goed dat er een vertaling bij is ;-) Graag gelezen, groetjes.
    Hoeselaar: Dank je wel om het dan te lezen, dat zijn dan de echte lezers

    Willy
  • lucky
    graag gelezen, blij met de vetaling

    (het sterretje onder vindt ik wel een beetje vreemd staan bij de vertaling)
    Hoeselaar: Dit was een verwijzing. Bedankt voor jouw bezoek

    Willy
  • Vansion
    ooooh wat een bijzonder intieme klanken!
    "zonner fleur": prachtig gezegd!

    (ik las mr van je maar heb niet altijd zin om te reageren
    heb wel van je zelfironie genoten!)
    Hoeselaar: Wie zich te serieus opstelt kan niet om zijn eigen domheid lachen, en deze benhoudt toch de echte humor.

    Willy
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .