< terug
De beste binken drinken het !
euver de boan van Gingelom
tjoekte et span van Bčr-la-Gučre
ma čn den drei no Kerrekom
vuul er een bierton van zn keir
oan integge duige was oaverij
et biernoat luup ter schaamend aat
en zabberde euver de kassei
moe et sissend strumde in 't kraat
plukkers aat mennige plantagen
kwammen al klinkend oangehčnkt
en vur de gard de boul bedaarde
worre s allemoal goed ge"bink"t !
(stadsgedicht in 't Sintruins)
Vertaling :
over de weg van Gingelom
tjokte het span van Bčr-la-Gučre
maar in de bocht naar Kerkom
viel er een biervat van zijn kar
enkele duigen werden beschadigd
het biervocht liep er schuimend uit
het liep verder over de kasseien
waar het sissend stremde in het kruid
plukkers uit menige appelgaarden
kwamen al klinkend aangehinkt
en vňňr de veldwachter alles bedaarde
waren ze allemaall goed ge"bink"t !
BINK : gekend streekbiertje uit regio Sint-Truiden
feedback van andere lezers- aquaangel
ik vind bier zó v i e s
dit smaakt me beter ;) Aramis: ben eigenlijk ook geen bieramateur (wijn daarentegen (roll) ) maar blijkbaar slaagt men er in de toprestaurants in om fantastische combinaties te creren tussen bepaalde gerechten en bepaalde biersmaken. En daar schijnt meer variatie te zijn dan bij de wijnen (wit, rood, ros en de kous is af). - Mistaker
Ik hou wel van Kriek, Bockbier en Bollekes maar ben ook meer wijndrinker.
Groet,
Greta Aramis: les gots et les couleurs .... - anne
Lekker zo 'savonds voor slapen gaan op en terraske! Aramis: met een lamskroontje gedrenkt in een amber biertje of een vispannetje met een wit biertje. Moet heerlijk zijn ;) - SabineLuypaert
nogal een sjans dat de vertoaling deronder stoend :lol:
cool zen, al is het dan over bier ;) Aramis: van 't Oilsjters nor 't Sintruins... ge moet ma durven h (cool)
mor ik hem ne vertoaler op menne schoeit newoar ;) - Rob
Wat gaat er mis met die leestekens?
Of heb ik nú al te veel?
:P Aramis: je hebt een goede browser nodig. Geen brouwer ! :p - lief
alle lof voor het Bink bier!
liefs Aramis: dat zullen ze in Kerkom graag horen ;) - otiske
Heel goed gedaan, gelukkig idd met vertaling. groetjes. Aramis: Merci en aat oeg !
(bedankt en hou je goed) - zilverfeetje
Erg geslaagd dicht, en gelukkig ook in het dialect te volgen door de Fee. Genoten Edele Heer :) Aramis: dzje zit og aat de gebeure h ;) - lucky
ik ben maar gelijk naar de vertaling doorgeschoten, dacht bij de eerste regels die heeft 'm al flink zitten Aramis: zal nog eens overschakelen op mijn ander dialect. Zo tegen karnaval ;)
|