writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Ut de grûn fan myn hert _*_ Uit de grond van mijn hart

door sinneskyn

Ut de grūn fan myn hert



rigel foar rigel
hakje ik de ālde kokentśn

yngeand om

ik meitsje grūn los
sy lit my op 'e nij siedzje


inkele dielen dźrlitten



_*_



Uit de grond van mijn hart



regel voor regel
spit ik de oude moestuin

diepgaand om

ik geef aarde lucht
ze laat me opnieuw zaaien


enkele delen daargelaten




sinne_*_skyn

 

feedback van andere lezers

  • Vansion
    yngeand : wat een woord!
    rigel doet me ook denken aan 'richel' in de zin van "strook", in de duinen bijvoorbeeld ...zit dat er ook een beetje in ?

    prachtig (de vertaling daargelaten ... al had ik die nodig)
    sinneskyn: dank je An, Ja, rigel, in regels, op regel, de aarde in stroken neerleggen na t spitten....Je kan als lezer het voor jezelf gaan invullen...en : Yngeand.. diepgaand, is inderdaad een prachtig Frysk wurd. Hou me momenteel bezig met mijn moerstaal. sinneskyn groetjes Hil
  • harmandi
    Fijn dat je zowel het Fries als het Hollands neergezet hebt. Mooi dichtseltje.
    sinneskyn: dank je harmandi, deze regels hebben diepe gronden en die liggen op fryske grūn....groetjes Hil
  • geertje
    prachtig sinneskyn (het fries zowel als de vertaling)
    leuk om kennis te maken met die taal, op deze manier !
    (nu nog de correcte klemtonen leren leggen...
    niet makkelijk denk ik ? ! )
    groetjes
    sinneskyn: Dank je geertje, voor jou niet voor mij wel...die klemtonen dan he?, vertalen is en blijft lastig maar boeiend. groetjes hil
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .