writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

de raaf

door stormvonk

Starend door de
ijle lucht
bereikte mijn blik
het uiteinde van mijn arm.

de aldaar gepositioneerde
hand bloedde nog steeds

tevergeefs had ik
daags voordien
de scherven van ons
nu
gedefragmenteerde
leven
proberen
op te pikken.

Met alle consequenties vandien.

Je hield nauwelijks
van de spiegel die ik ons voorhield
en versplinterde hem dan maar gauw
tegen onze grauw ondergaande zon.


Ik daarentegen zal er
altijd zijn
immer de scherven oppikkend
als iemand anders je hart breekt

noem mij maar je raaf

ik noem je eeuwig de mijne.


('till death does us part)

 

feedback van andere lezers

  • RolandBergeys
    Hoop dat zij dat ook graag leest, het is wel heel mooi geschreven.
    stormvonk: bedankt
  • gono
    Met welk recht noem je haar eeuwig de jouwe?
    stormvonk: scheepsrecht :)
  • feniks
    Een gedicht met inhoud, zowel naar taal als naar emotie. En zo hoort het ook.
    En ach, je mag noemen wie en wat je wil... ;-)
    stormvonk: :)
  • ERWEE
    Witte raaf!
    stormvonk: Het tijdschrift of tvformat, inleving is het kenmerk van een witte raaf hé, en het niet behoren tot...
    grtz Dave
  • aquaangel
    ge-weldig

    een herkenning ook wel

    zij het andersom.. xxbedankt
    stormvonk: Ik hoop niet te veel herkenning, ok
    liefs
  • Auda
    onvoorwaardelijk...zo hoort het... ('immer de scherven oppikkend' is wel wat zwaar, je hebt ook al eens 'altijd' gebruikt, is het enige vers waar ik bleef hangen...)
    stormvonk: Je hebt gelijk maar ik dacht oppakkend is niet het woord, allusie aan de raaf hé. Bedankt voor je fb, ik zal er nog eens over denken
    grtz Dave
  • SabineLuypaert
    aiai splinters en fragmenten :-d
    stormvonk: :)-
  • Oscar_Childe
    Heb wat moeite met 'de aldaar gepositioneerde' dat klinkt nogal zwaar op de hand (mss gewoon 'de hand daar'), voorts een mooi gedicht

    j. e
    stormvonk: Het is ook nogal zwaar hé
  • Mistaker
    Erg mooi, ben gek op raven...

    Groet,
    Greta
    stormvonk: bedankt, ik ook
  • iterums
    Scherven brengen toch geluk.
    Moet het niet zijn: (till death do us apart)
    stormvonk: aha, gij opmerkzame mens....
    groet
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .