writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Spaanse les.

door Mariechristine

Wat doe je zelf op dagen dat je poetsvrouw komt?
Sommigen installeren zich met een boek en een kopje koffie in de zetel en tillen ongegeneerd hun voeten op als de stofzuiger in de buurt komt. Anderen poetsen behulpzaam mee. En nog anderen ontvluchten hun huis.

Omdat ik tot die laatste categorie behoor, schreef ik mij vorig jaar september in voor een cursus 'Spaans voor beginners'. Ik kende Spanje niet en had niets met de Spaanse taal, maar de cursus ging door op donderdag en dat was het belangrijkste.
Ik herinner mij de eerste les nog goed. Met twaalf cursisten, allemaal vijftigers, namen we plaats in een lokaal van onze eigen leeftijd. Het rook er wat duf, zoals in de klaslokalen van onze jeugd. Maar de leraar vloog er onmiddelijk in. We moesten woorden en zinnen ontleden, in het Nederlands uiteraard. Met verbazing kon ik nog hoofd- en bijzinnen onderscheiden, gezegden en lijdende voorwerpen, en hulp- en koppelwerkwoorden benoemen. Het bleek dus een vaardigheid te zijn zoals zwemmen en fietsen.
Daarna kwamen de eerste Spaanse woorden en zinnen. "Ik heet zus en zo." "Hoe gaat het met jou?" 'Los' en 'las' klonk mij heel Spaans in de oren. En playa, efe en uve, pero en perro, guapa en guagua. Gago ook, maar gaga? Het begin was, zoals altijd, moeilijk.

Stilaan, het was rond Kerstmis, begon er iets te veranderen. Ik hoorde op de radio een Spaans liedje en begreep enkele woorden zoals 'hart', 'tranen', 'weggaan', 'vergeten'. 'Terugkomen' misschien ook, dat weet ik niet meer. Ik was fier dat ik het verhaaltje min of meer begreep. Van toen af kreeg ik echt zin om Spaans te leren. Ik nam mij voor om elke avond tien nieuwe woorden te leren, net zoals vroeger op school. De volgende ochtend werd ik dan glimlachend wakker, want er zaten er meestal nog negen in mijn hoofd. Ik voelde me weer achttien jaar.

Rond Pasen veranderde er weer iets. Sindsdien liggen thuis altijd Spaanse woordenboeken en leesbrilletjes klaar. Woorden en uitdrukkingen moeten voortdurend worden opgezocht.
De bloem is geel, maar hoe zeg je lichtgeel, kanariegeel of okergeel? De zee is blauw, maar soms is ze blauwgrijs of groenachtig of Petrol Hann.
Je leert het woord 'boon', maar hoe zeg je 'een boontje hebben voor'? Je leert het woord 'appel', maar hoe zeg je 'de appel valt niet ver van de boom?'
Ik wil nu elke week een Spaans boekje lezen, ik wil meer weten over de Spaanse cultuur en ik wil naar Spanje met vakantie gaan.

Hoe komt het toch dat sommige mensen niet gewoon recreatief blijven joggen, maar marathons willen lopen? Waarom beklimmen mensen de Mount Everest, als het in de Ardennen ook mooi is om te wandelen?
Wat als een tijdverdrijf begon en evolueerde naar een hobby, wordt stilaan een passie.
Leergierige, ijverige kindjes mogen soms een klasje overslaan. Zou dit voor oma's ook zo zijn?
Ik zal het de leraar eens vragen.

 

feedback van andere lezers

  • Magdalena
    deugddoend om dit te lezen!
    Mariechristine: Bedankt voor je reactie, Magdalena.
  • Dora
    KOSTELIJK: namen we plaats in een lokaal van onze eigen leeftijd. Het rook er wat duf!!!
    de leraar vloor er onmiddelijk in= vast in deze bevlogentijd een nieuwerwets versnellingswoord voor vloog en verloor zich er in?
    Genoten heb ik van je tekst. Ik vroeg me ook nog even af hoe een spaans leesbrilletje er uit zal zien, hihi, vast erg gaga?
    Mariechristine: 'Vloor' was en tikfout die ik verbeterd heb. Maar wat jij daar van maakt is super! Misschien moesten we echt eens nieuwe woorden bedenken...
    M-Ch.
  • manono
    't Is waar, Marie-Christine, je begint met iets eenvoudigs en een jaar later ben je mijlen verder in de materie. Op de koop toe heeft niemand je daartoe verplicht. Dat vind ik het plezantste er van.
    Mariechristine: 't Is plezant, maar ook frustrerend als je je zo in iets vastbijt...
    Groetjes, M-Ch.
  • thepuppy
    leuk
    Mariechristine: Bedankt voor het lezen.
    Groetjes, M-Ch.
  • silvia
    hihi, binnenkort een Spaans gedicht op WH ?
    goed geschreven M-C, en heel herkenbaar !

    Mariechristine: Op dat Spaans gedicht zal je nog even moeten wachten, vrees ik.
    Groetjes, M-Ch.
  • jan
    olé por favor M.Ch! ik ben nog steeds Vlaams aan het leren, en dat valt echt niet mee zunne (*_*)

    grtzz
    Mariechristine: Vlaams is een supermooie taal natuurlijk. Gebruik 'ge' en 'gij', dat doen wij ook ipv 'je' en 'jij' zunne.
    Groetjes, M-Ch.
  • Ghislaine
    Muy bien escrita
    Mariechristine: Muchas gracias y hasta luego, M-Ch.
  • tessy
    Erg leuk, ik heb hier echt van genoten :-)
    Mariechristine: Bedankt voor je reactie, Tessy.
    Groetjes, M-Ch.
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .