writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Idioom (1)

door stater



Idioom, ofwel de karakteristieke woorden en uitdrukkingen van een taal ofwel het taaleigen. Dit begrip gaat menigmaal door mijn hoofd als ik hoor of lees (bijvoorbeeld) "een hele grote kerel" of (bij voorkeur) "een hele mooie meid".

Ik ga even wat nader in op het veruit aantrekkelijkste van de twee door mij geciteerde voorbeelden. Wat bedoelt de spreker of schrijver nu eigenlijk met "een hele mooie meid"..? Een meid die in ieder geval mooi is? Dunkt mij plausibel. Maar is ze ook "hele mooi"? Of zelfs én "heel" én voorts ook nog 'ns "mooi"..? Naar de laatstgenoemde mogelijkheid gaat weliswaar mijn persoonlijke voorkeur uit, maar.. heeft ook de spreker of schrijver in quaestie deze bedoeling voor ogen?

Welnu, ik doe een poging. Mogelijk wil hij zeggen: een meid die 'heel mooi' is. Maar dát brengt mij dan vervolgens op 'een heel mooie meid'.. 'heel' dus en niet 'hele'.. Anders gezegd: de meid is 'heel mooi', dus is zij 'een heel mooie meid'. Merkwaardig trouwens dat wanneer men 'heel' vervangt door 'zeer', dat men dán altijd spreekt van 'een zeer mooie meid' en nooit van 'een zere mooie meid'. Gelukkig maar.

Maar hóé zou dat toch zitten met dat rare woordje 'heel'? Vooralsnog raad ik u aan, tenslotte, voortaan slechts nog 'zeer' te gebruiken..;)

Eli Stater
(neerlandosoof)

 

feedback van andere lezers

  • SabineLuypaert
    ik werd deze week gewezen op hele mooie vlachten in deze zelfde context (smile) kijk dat is leuk zie, ga je nog zon'n woordekens uitspitten?
    stater: dank je, Sabientje.. en je weet: voor jou zal ik m'n best doen..;)
  • lin
    Fantastisch. Maak er maar een wekelijkse rubriek van!
    stater: ja, lin.. als neerlando-ironosoof ben ik dat eigenlijk verplicht.. ofschoon sommigen van mening zijn dat deze artikeltjes thuishoren op het forum.. dus wat te doen..? ik ben niet zo verzot op fora.. heb er eigenlijk de tijd niet voor..
  • Henri_Cylma
    ik wil het niet verpesten mr doe het willens nillens om toch. ;) heel en zeer zijn synoniemen in de context van 'in hoge mate'. 'hele' is spreektaal en wordt verbogen door 'mooie'; je zal nooit zeggen een hele mooi meisje, ook niet een heel mooie meisje. dit soort discussies zijn belangrijk voor vorm en inhoud, ik vind het goed dat je als neerlandosoof daar dan ook over publiceert.
    stater: een heel mooi meisje.. het heel mooie meisje.. dank voor je waardering voor m'n publicatie.. ach, het is alleen maar ironische afvraging.. vat-je..?
  • ivo
    ik gebruik vaak 'heel' omdat het uitdrukt dat het als een geheel geldt. Soms kan iets heel mooi zijn, maar in detail soms ook lelijk zijn. Bij het 'heel' mooi is het geheel dat telt en niet het detail.
    Zeer is in mijn taalgebruik ook een synoniem voor pijn. Het doet 'zeer' om te zien hoe ze leed.

    Zeer mooi, pijnlijk mooi ? uiteraard niet. Bij zeer mooi klinkt het voor mij als dialect ..
    stater: dank voor je uiteenzetting, ivo.. ik denk dat er mogelijk een verschil in gevoelswaarde is tussen het Zuid- en het Noord-Nederlands.. wat te denken bijv. van het woord 'weledelZEERgeleerde'..? dank ook voor je waardering..
  • RolandBergeys
    Ja, heel wat mensen (onder andere op deze site) maken die fout, en als je hen er dan vriendelijk op wijst, krijg je een bommail thuis dat je een idioot bent of een muggenzifter. Leuke overweging van jou overigens.
    stater: je kunt het maar het beste met een vleugje humor te berde brengen, Roland.. dank voor je 'heel mooie reactie'.. ;-)
  • muis
    Hey Soofje,
    Eerst effe nummer 1 lezen, dan op naar twee
    Tot zo dadelijk!
    Hele groetjes
    stater: dank je, Muisje.. in de hoop dat er progressie zal zijn.. alvast groetjes terug van Soofje.. ;-)
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .