< terug
In this World- deel 9
In deze wereld neem ik om de veertien dagen de trein. Om aan mijn LA-relatie te werken. Lees: lange afstand. Twee uur sporen om dubbel te leven, hier en daar. Driedubbel eigenlijk, de niemandstijd van het reizen is een lange brug tussen mijn twee werelden. Lezen, breien, schrijven, bellen, bezinnen, treuren, hunkeren,… een mozaïek van bezigheden die ik aan de NMBS te danken heb. En soms, soms waag ik me als een roekeloze musketier aan een gesprek. Of luister ik er eentje af. Ik maak drieste plannen: ik wil levensverhalen ontlokken aan argeloze reizigers zoals nectar aan een bloem. Ooit zal het ervan komen. Dan rijg ik hun verhalen aan mijn pen en zet ze als parels in een nieuwe reeks: In their World.
feedback van andere lezers- ERWEE
Leuke overweging. Gewoon aan beginnen.
Een mozaïek van bezigheden ..... - thijl
Wat een uitstekend plan! louisaatje: fijn, ik droom er al lang van - Henny
Zeker leuk om eens te doen. De wonderlijkste verhalen liggen op straat. louisaatje: of in de trein dus ;-) ik ga er zeker nog ooit aan beginnen, eerst een plan de campagne... - muis
Op straat zijn de beste verhalen te pikken. Afluisteren van gesprekjes => idee om personages in verhaal te laten evolueren:)
groetjes louisaatje: wij zijn de gauwdieven van het woord;-) - erinneke
Deze is de beste van deze reeks die ik totnogtoe gelezen heb. Er werd mij een glimlach ontlokt en dit leest wel vlot. Ik herken dat wel, een gesprek afluisteren en zo inspiratie opdoen... louisaatje: ben blij met deze reactie, want ik probeer toch ook stilistisch voor wat variatie te zorgen. Alleen met het woordje 'slordig' heb ik het moeilijk mocht je daarmee grammaticaal bedoelen, want daar zie ik scherp op toe dat mijn zinnen in dat op opzicht in orde zijn.
|