writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

't Getto (vertaling voor Greta)

door Peerke

...en de sneeuw valt
en bedekt grauw en grijs
Amsterdam Zuidoost
en een pril bevallen moeder
schenkt haar jongste worp de troost
van het Getto...

maar zijzelf huilt
want er is een ding dat zij
niet gebruiken kan
weer een hongerige mond
en het gemis van een man
in dit Getto...

O mensen zien we werkelijk niet
het gemis van een hand die hulp biedt
hij groeit op tot een jeugdig crimineel
zo snel
kijk eens naar jezelf en mij
lopen er zo schichtig aan voorbij
sluiten we de ogen voor iets
dat we liever niet zien?

en de aarde draait door...
en het hongerige joch
met zijn lopende neus
leeft op de straat
't is zijn enige keus
in dit Getto

het is de straat die bepaald
dus hij leert het gesteel
en hij leert het gevecht
en het pleit wordt voor hem
ook snel beslecht
in het Getto

want op een nacht vol wanhoopsdaden
breekt de jonge man opeens uit
de auto die hij jat
het pistool was goedkoop
hij beroofd 'n passant
maar kijkt opeens zelf in de loop

en zijn moeder huilt
want ze ziet hoe een oude bedreigde man
net op tijd zijn pistool nog pakken kan
in het Getto

en haar zoon vindt de dood
en op dat moment breken
opnieuw iemands vliezen
om ook een zoon
te mogen verliezen
in het Getto

of heeft hij geluk
en groeit hij op tot een oude bedreigde man
die nog net op tijd
zijn pistool pakken kan
in het Getto...
in het Getto...



 

feedback van andere lezers

  • Mistaker
    Wat een mooie vertaling! Het blijft een geweldig nummer, of Elvis het nou zingt of Mac Davis. En wie het verder nog allemaal op hun repertoire hebben.
    Amsterdam Zuidoost heeft op bepaalde plekken inderdaad veel van een getto, geef mij maar Oost!

    Liefs,
    Greta
    Peerke: Vind die van Cave nog wel mooi...
  • aquaangel
    Nice
    en ook als Elvis het zingt...
    maar of ie deze versie kent?
    ;)
    Peerke: Hoeft ook niet hoor...
    van Elvis heb ik 'm nog echt op singel, best leuk om af en toe te draaien.
    Cheers!
  • Francis
    Ik woon op het netste stuk v h ghetto drie doden pal voor mijn deur in een maand tijd Gezellig niet?
    Wil je het uit eerste hand? Lees mijn In the Ghetto (gedicht) maar eens) En Elvis' versie is het mooist toch, Nick Cave?
    Heeft leuke teksten soms. beetje wreed maar die kan geen NOOT zingen!! kom nou!
    Gr Francis
    Peerke: Smaken verschillen en scheepjes vergaan...
    Vind Cave echt wel mooi kunnen zingen. Een van mijn favorieten, naast Cash, de meester natuurlijk. Zal je gedicht eens opzoeken.
    Dank voor je bezoekje Francis! en je reactie over Bouman! ;-)
  • otiske
    Haha, geef mij maar Nina Hagen, toch leuk zo een vertaling hoor. Goed gedaan, groetjes.
    Peerke: Nina is ook prima!
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .