writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Voynichmanuscript

door stormvonk

Een open deur straalde zacht
kaarslicht in de gang.
Buiten daalde de nacht,
voor eeuwen lang.

Wroetend voltrok de monnik
zijn boetedoening,
eindigde zijn manuscript
voor zijn koning.

Wreef zacht met de doek,
depte droog wat nat was.
Zette het dan in de hoek,
keek door gekleurd glas.

De abt in zijn studie
grinnikte bij de gedachte,
tot hij een twee drie
achter zijn bureau lachte.

Het was dan ook het ideaal geschenk,
voor al die blasfemische wetenschappers.
Hij gaf hen dan ook een enig levenswerk,
verdoemde voor eeuwen al die aderlaters.


ps. zie http://nl.wikipedia.org/wiki/Voynichmanuscript voor meer info

 

feedback van andere lezers

  • ivo
    watenschappers of wetenschappers?

    nu geen tijd om het te lezen die link, straks na een lange vergadering mss

    maar uw gedicht spreekt wel en hoe
    stormvonk: Dank je
  • Ghislaine
    Mooi neergewaait.
    stormvonk: Vandaag ben ik slechts een fris briesje
  • RolandBergeys
    Mooi, Vonk!
    stormvonk: Dank je
    groet Storm
  • SabineLuypaert
    o wat een zalig script (smile) daar gaak me nekeer in verdiepen zie
    stormvonk: 't is ook iets raar hoor, ik krijg er koppijn van

    groet
  • innerchild
    Erg mystiek ... zo lees ik het. En die link ? Die ga ik zo eens bekijken ... ;-)

    Greetz,
    Inner
    stormvonk: Okidolkeli dan leest het vlotter
  • aquaangel
    okidoki
    stormvonk: Jodeliihaaaaa
  • Aramis
    gedocumenteerd rijmend gedicht, waarvoor dank.

    Het ritme klopt van geen kanten, maar da's in deze bijzaak ;)
    stormvonk: Ritmisch ben ik dan ook geen Aramis hé, beste ritmisch rijmende musketier. Hoe zeer ik het soms ook probeer...ben ik toch het beste als mezelf

    bij Toutatis
  • bragt
    Even mysterieus in zijn klare taal als het geraadpleegde manuscript.

    Onwillekeurig gedacht aan 'Twijfellied' van Joke van Leeuwen, dat ik ooit eens in een vlaag van verbijstering hertaalde (zie hieronder)
    ===============
    Llijfeltwied


    Woe ik kat ik dan?
    Wan ik dat ik koe?
    Menk ik: dan ik kat ik woe dan doel ik mij zo voe.

    Doet ik mat ik wenk?
    Wenk ik wat ik doet?
    Doet ik gad ik mil en woe ik dat ik goet wel moed?

    Weg ik wat ik zil?
    Wei ik zat ik wou?
    Bou ik ook wij zou dat jij wei wat je dou mij bij?

    Dou ik van jan hou?
    Dou je zat ik wou?
    Deet ik zat ik dei hat ik zet wou wanneer ik wou?

    Beet ik wat ik wen?
    Wen ik wat ik beet?
    Deet ik wat ik wen en kat ik won als ik kat weed?

    Wag ik mat ik wil?
    Mil ik wat ik wag?
    Zacht ik dat ik wou en wat ik wocht mat ik dat dag?

    Zeet ik wat ik wie?
    Wie ik zat ik wul?
    Zal ik wat ik kunnen zou en leet ik wat ik dul?

    Wil ik wat ik wou?
    Eet ik wat ik kauw?
    Deet ik wat ik eet en weet ik wat als ik wat weed?

    Hoel ik wat ik veb?
    Voel ik wat ik heb?
    Voel ik wat ik doe wanneer ik dee dat ik het heb?

    Zo dat ik al zei
    Zei k’ikke dat weer zo.
    Wil ik dat ik kon dat ik zou denken wat ik kon!

    Won…

    (naar mij vertaald – vrij naar Joke van Leeuwen “Twijfellied”)

    roel lauwaert – januari 2003

    stormvonk: Wow, moet hier even over nadenken
    groet Storm
  • Lucky
    mooi gedaan......

    zeker als je er wat meer overleest

    oplichterrij of waarheid.......daar zijn ze nog niet overuit
    stormvonk: Of gewoon middeleeuwse kolder..
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .