writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Shams

door aPersian

I burn
I die
beneath your light
scream as i try to reach your heaven
yet I do not long for the night

this skin isn't fit for
deceiving fog
who snatches my sight

my worlds have known you
through miles of distance
while the wisdom of time
held the coming and going
of every existence

as I touch ground
with knees and fists
the moon is my witness
hearing how hard
this man is broken

shattering windows of thoughts
wide open
to take one reasonable breath

even angels of death
couldn't lift the weight off
one restless chest

because I still try to read, breath
and see the infintity in your dusks and dawns.

 

feedback van andere lezers

  • eisenik
    reminds me of the oldschool poets like yeats or even blake
    I guess that's a compliment in style and a
  • manono
    I read despair and confusion.

    Beautiful!
  • klaver4
    The feeling of the poem poors out of it! Which for me is the most important issue reading poetry!
    But yet, language wise, I think some corrections could be useful. Me not being a native speaker, I'll stick to one: the fog.. who, should that not be 'that'?
    grtz
    klaver4
    aPersian: Dank u wel ! en de rede waarom ik 'who' in plaats van 'that' gebruik is personificatie: levensloze zaken/objecten die menselijke eigenschappen krijgen. Het is een techniek die heel vaak gebruikt wordt in poëzie. Poëzie hoeft niet altijd volgens de regels te zijn ;) grtz
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .